Данные представлены в диаграмме 7.
Диаграмма 7
Выделение безударного гласного, не требующего проверки правилом
При назывании звук слова по порядку было выявлено, что 100% детей назвали звуки слова по порядку, а 100% детей не назвали звуки слова по порядку.
Данные представлены в диаграмме 4.
Диаграмма 8
Назвать звуки слова по порядку
Подводя итог по данной методике, можно сделать вывод, что детям с билингвизмом сложно выделять ударный гласный, согласный звук, выделять безударную гласную, не требующего проверки правилом., называть звуки слова по порядку, чем детям без билингвизма.
При анализе результатов обследования действий на уровне лексемы у детей младшего школьного возраста с билингвизмом, было выявлено, что при замене выделенного слова на слово скобках
На скамейке развалился пушистый кот. ( Сидел, лежал, посидел)
Правильно выполнили задание 50% детей. Остальные 50% детей подставили другое слово, не подходящее по смыслу.
Данные представлены в диаграмме 9.
Диаграмма 9
На скамейке развалился пушистый кот. ( Сидел, лежал, посидел)
При анализе следующего предложения, были выявлено, что все дети справились с заданием без ошибок.
Мальчик удит рыбу. ( Увидит, ходит, ловит)
Последнее предложение вызвал у учащихся затруднения, учащиеся не пришли к единому мнению.
Пестрый ковер укрыл поля и луга. ( Уткнул, застелил, замыл)
Только 50% детей заменили слово правильно, 33% детей, посчитали правильным вариант (замыл), и 17% детей заменили выделенное слово на слово (уткнул). И в итоге 50% выполнили правильно и 50% выполнили неправильно.
Данные представлены в диаграмме 10.
Диаграмма 10
Пестрый ковер укрыл поля и луга. (Уткнул, застелил, замыл)
При анализе результатов обследования действий на уровне лексемы у детей младшего школьного возраста без билингвизма, было выявлено, что при замене выделенного слова на слово скобках, дети правильно заменяли слова.
При выполнении задания, ошибки у учащихся не выявились.
При анализе исследования слухового диктанта и сочинения, было выявлено, что младшие школьники с билингвизмом имеют особые трудности воспринимать слова на слух и фиксировать их в тетрадь. Нарушения проявляются в неумении согласовывать слова в предложении по смыслу. У некоторых из детей – билингвов, не было желания вообще сочинять рассказ, и писать под диктовку слова.
У них было выявлено по классификации Р.И. Лалаевой, следующие формы дисграфии:
- дисграфия на почве нарушения языкового анализа и синтеза, т.к. характерны следующие ошибки: пропуски гласных, добавления букв, пропуски согласных, перестановки букв, слитное написание слов, искажение структуры предложения, например (белый лист – «белй лис», газета – «газта», бабушки – бахуки», красивый дом – «ксвт дом», смотрит – «сморт», я езжу – «яезжую», У меня есть бассейн, летом там красиво и хорошо – у меня есть басеин летом там красиво хорошо)
- дисграфия на основе нарушений фонемного распознания, т.е. акустическая дисграфия, т.к. присутствуют ошибки: неправильное обозначение мягкости согласных на письме; замена букв, обозначающие свистящие и шипящие, звонкие и глухие, например (играет – «играйт», кататься – «катаца», нравится – «понравиц», шкаф – «шкав»)
При анализе исследования младших школьников без билингвизма было выявлено, что большинство детей справились с заданиями, выполняли с большим интересом, увлечением, по сравнению с детьми – билингвами. Ошибки встречались, но не специфичные, по сравнению с детьми – билингвами. Некоторые дети сами исправляли по ходу действия свои ошибки.
Подводя итоги, можно сказать, что билингвизм представляется многим исследователям как увеличение возможностей индивида, повышение интеллектуального уровня личности.
Проведенный эксперимент показывает, что успех обучения зависит от поддержки родного языка, которую оказывает семья, от организации обучения (все ли необходимые виды речевой деятельности включены в учебный процесс), от качества и объема доступа к каждому из языков.
В ходе обследования, принимали участия 12 человек, из низ 6 человек дети с билингвизмом, и 6 человек без него. Было выявлено, что для 6 человек с билингвизмом, русский язык является вторым языком, а первым – родной язык. В связи с чем, у детей наблюдаются особенности нарушения письма.
А для 6 человек без билингвизма русский язык является первым родным языком.
В ходе анализа обследования школьников с билингвизмом было выявлено две формы билингвизма:
- дисграфия на основе нарушений фонемного распознания, т.е. акустическая дисграфия, т.к. присутствуют ошибки: неправильное обозначение мягкости согласных на письме; замена букв, обозначающие свистящие и шипящие, звонкие и глухие, например (играет – «играйт», кататься – «катаца», нравится – «понравиц», шкаф – «шкав»)
Замена переменных в тройных
интегралах
С помощью выражения объема в криволинейных координатах нетрудно установить и общую формулу замены переменных в тройных интегралах. Пуста между областями и пространств и cyществует соответствие, охарактеризованное в п0 2.1. Считая соблюденными все условия, при которых была выведена формула (26), пок ...
Сущность, функции и значение инновационных компаний
в процессе модернизации экономики страны
В современной экономике деятельность инновационных компаний является одним из важнейших элементов, влияющих на развитие страны в целом. Повышение эффективности российской экономики, развитие ее инфраструктуры невозможно обеспечить без улучшения результатов деятельности в инновационной сфере. Интере ...
Особенности развития наглядно-образного мышления у старших дошкольников
В настоящее время, бесспорно, что чувственные образы, представления имеют существенное значение в умственном развитии ребенка. Вместе с тем в ряде исследований показано, что план представлений, план образного мышления недостаточно произволен, управляем даже у взрослых людей. Некоторые авторы пишут ...